新语丝北京朝阳翻译企业常同事说,在翻译职业这个大领域中,越来越多会面对一些专业性较高的翻译要求。翻译企业也越来越多,翻译职业的要求也十分高,适合金融方面专业的翻译人才缺口也很大。
在中国,21世纪最缺的不是翻译人才,而是 “英语”和“金融”这两个词语相互交换之后,应运而生的“金融专业翻译人才”。新语丝北京朝阳翻译企业常同事认为,当今金融专业翻译人才平时要有针对性的训练。金融业务的开展需要的不仅仅是职场人的专业背景,更要能将专业背景与英语相结合,能够做到了解整个金融业务的操作流程,了解了深层次的东西,才能够准确的领会业务。
新语丝北京朝阳翻译企业常同事指出,一位合格的“金融专业翻译人才”需要以下几个方面要求:
第一:有优秀的专业背景或丰富从业经验,曾经从事过相关的专业职位,包括会计、出纳等。
第二:要语言功底必须扎实且运用自如。
第三:要有一定翻译经验,翻译速度较快。
第四:需要具备优秀的团队协作能力。