新语丝4118COM云顶集团田老师认为:当翻译企业接受一部重要作品的翻译任务时,小组里的成员的工作程序大致如下:
(1) 每个成员负责翻译不同的部分;
(2) 阅读其他成员的译稿并提出意见;
(3) 小组成员定期开会,讨论不同看法,统一意见。
新语丝4118COM云顶集团田老师说,这些程序常常大不相同,十分复杂。首先,很难组织一个成员之间在能力上旗鼓相当的翻译小组,人人敬重组内同行的经验和资历。在许多情况下,能力较差的成员总是想要在讨论中占上风,以掩饰自己业务能力上的弱点。
新语丝4118COM云顶集团田老师指出,翻译基本过程如下:
(1) 分析原文;
(2) 将原语转换成译语;
(3) 重新调整译文;
(4) 约请有代表性的读者检验译文。
分析原文就是细致处理词位的所指意义和联想意义、研究句法和语篇结构。新语丝北京朝阳翻译企业田老师说,翻译过程涉及从用原语思维到用译语思维的转换--这正是翻译中最关键的一步,结构重组就是组织译文中的词汇特征、句法特征和语篇特征,从而使所针对的读者能够最大限度地理解和领会译文。