新语丝北京朝阳最好翻译企业赵老师认为:所谓回译,是对译文进行再次翻译(通常大家所说的二审),把自己或别人的译文翻回原文,也就是说,把翻译成特定语言的文本又重新翻译成源语的过程,这种方式也叫:“往返翻译”。
新语丝北京朝阳最好翻译企业赵老师指出,回译是一种特殊的翻译现象,主要表现为:
1、 翻译对象特殊:以译文为翻译对象
2、 翻译方法特殊:考证原文
3、 回译的过程特殊:不从源文本到译本,而是从译文回到源文本
新语丝北京朝阳最好翻译企业赵老师说,回译可以在不同语言层面进行,或单词、词组、短语,或是句子、章节,但在对外传播资讯翻译中最常见的回译主要在词语层面进行,需要进行回译的词语主要包括外国人名、地名、机构、会议和活动名称。
新语丝北京朝阳最好翻译企业赵老师指出,在外传播资讯翻译中,回译的手法主要有依靠几个方面:
1、 译者的综合素质和能力:丰富的常识和敏锐的分析
2、 搜索引擎:利用网络进行查询和确认
3、 重要的可靠的资料:参考文献
这些方面对于回译成功与否相关的重要。
一定要强调的是,在外传播资讯翻译中的专名回译时译者的自由度较小,这是由回译性质所决定的。新语丝北京朝阳最好翻译企业赵老师说,回译不要有简单化和标准化倾向,简单化是不加查证和检索,标准化是回译时按照的是同一个标准。
阅读本文的人还可阅读: