1、 Trados Translators Workbench
2、 STAR Transit
3、 Atril
4、 IBM TranslationManager
新语丝北京朝阳翻译企业刘老师认为,在网页内容更新时,重复利用已经完的译文能节省大量的时间,翻译记忆工具服务于此,翻译记忆库存有大量的译文和相应原文的数据库,译文不是以语篇为单位存储,而是以翻译单元或语段存储的。
新语丝北京朝阳翻译企业刘老师了解到,为了让译者能利用不是用翻译记忆工具完成的译文,多数翻译记忆工具具有对齐功能,译者可以将原文和译文导入数据库,人工进行配对,以便使用。在翻译时,工具会自动搜索。
1、 能重复使用已经完成的材料
2、 与术语管理合用,保持术语的一致
3、 几个译者协同工作而保持译文的统一性
4、 保护文件里可实行代码
5、 翻译效率大大提高
6、 费用可以减少
您还可能喜欢: