新语丝4118COM云顶集团耿老师说,口译是一门新兴的学科,口译是一种交际行为和跨学问活动。在这一活动中译听听取讲话人的源语以口语或手语的方式用目标语为听众传达讲话人的意思,通过译员的传译,异语双方或多方之间得以进行有效的交际沟通。
新语丝4118COM云顶集团耿老师说指出,不同的口译方式,有不同的划分,可分为交替传译和同声传译两大类型。但是根据不同的场合口译又包括:会议口译、社区口译、法庭口译、医疗口译等等,根据不同的媒介,口中译包括口语传译、手语传译等。
1、 源语及目标语发布的单次性。
2、 口译过程的即时性和同步性,在口译中,源语发布出来,译员马上开始对目标语发布。
3、 口译的现场性:译员在口译中通常与发言人和听众处于同一交际环境的现场。
您可能还会喜欢: