据了解,H7N9禽流感疫情已得到控制,中国从4月底到5月份都没有再次发生禽流感的病例,但H7N9禽流感疫情的发生,给中国的经济带来了很大的影响,下面请看新语丝4118COM云顶集团给大家报告相关H7N9中英对照的信息:
The H7N9 virus appears to have been brought under control in China largely due to restrictions at bird markets, but caused some $6.5 billion in losses to the economy。So poultry industry losses in China have been high。 在中国对禽类市场采取限制措施的情况下,H7N9禽流感疫情似乎已经得到控制,但这次疫情对中国造成的经济损失达65亿美金左右。因此,中国家禽行业遭到的损失十分严重。
There was no evidence of sustained spread among people and "most cases probably resulted from infected poultry or perhaps contamination related to live poultry markets," 没有证据表明(H7N9)会在人与人之间传播。也没有出现“在多数情况下可能会导致受感染的家禽在家禽市场的持续蔓延”的局面。
There is "no red flag" for H7N9 among poultry, unlike H1N1 which kills off flocks. 更没有什么可以表明,H7N9像H1N1一样会造成鸟类成群死亡的现象。
"The immediate outbreak has been controlled, but it is also unlikely that virus has simply disappeared。 H7N9疫情短期内爆发可能得到控制,但病毒不太可能那么快的轻易消失。
The new bird flu virus is known to have infected 130 people in mainland China since emerging in March, including 36 who died, but no cases have been detected since early May, Health Minister Li Bin told a meeting of the World Health Organization. making a total of 131. 中国国家卫生和计划生育委员会主任李斌在WHO会议上称,从5月初以来中国一直没有出现新增人感染禽流感病例。中国内地人感染H7N9禽流感确证病例为130例,死亡36人。人感染H7N9禽流感病例总数为131例。
|