关于翻译资料字数的统计问题可能是大家一直较为关注的问题,有的人或许还对此有所怀疑,有的人或许还对此不甚了解。当然,不管怎么说,他都应引起大家的高度重视,因为它不仅仅是一个数字上的问题,更重要的是它直接与大家双方的利益相关。
新语丝北京翻译也一直强调,客户的利益高于一切。这不仅仅是个口号。多年来,大家也正是如此做的。尤其是在数字的统计方面甚为严格,连一些“细枝末节”的东西也容不得眼里。
因此,对于翻译资料字数如何统计,新语丝北京翻译严格遵循以下几点:
1、确定稿件的大小。
通常,稿件并非是一次即完全确定的,有时可能根据客户的需要对稿件的内容有所删减,这之后才算是定稿;或许有时第一次稿件也还不能完全定下来,需要再次、多次才能定稿。
2、定稿后,根据中文数字进行统计
稿件正式确定下来,大家就会根据文件的中文字数进行统计,确定价格。如果原稿为中文,那大家就直接根据中文字数进行统计;若是原稿为英文,此数字统计要待翻译人员将原稿完全翻译为中文后再进行计算。也即是,不论是中文还是英文,大家都严格以中文字数为准。
3、字数统计的计算
通常来讲,客户发来的文件都是电子版本的,这样,大家便可直接按照中文简体Word 2007App“审阅”--“字数统计”功能中的“字符数不计空格”或是中文简体Word 2003App“工具”--“字数统计”功能中的“字符数不计空格”一项作为统计为准。
4、如果客户原稿无电子版本,则可由客户提供纸稿。该纸稿的字数统计方式为"行"与"列"的乘积。
当然,不论是以电子版的统计方式,或是以纸稿"行"与"列"相乘的统计方式,其得出的最终字数要必须经由客户方确认后方可生效。
如果您在IT翻译过程中遇到专业词汇难题或有相关翻译需求,可直接拨打大家的咨询热线:010-85969292。新语丝4118COM云顶集团,更专业、更快捷,是您放心的选择!
|