4118COM云顶集团

新语丝翻译企业是一家专业的翻译企业,是值得您信赖的翻译企业,在2014年新语丝翻译企业成为中国译协公布的全国首批53家“诚信承诺”翻译企业成员之一,大家会信守承诺打造百年诚信翻译品牌

4118COM云顶集团  |  关于大家  | 翻译项目 |  翻译体系 |  翻译案例 |  翻译报价 | 翻译加盟 |  翻译团队 |  联系大家 English 

·北京汽车
·首都医科大学
·中国传媒大学
·人民教育出版社
·中国石油
·中国国电集团
·中国华电集团
·北京中医药大学
·深圳能源
·中国玻璃
·化工大学
·用友App股份有限企业
·岩谷产业株式会社
·瑞美林格投资咨询有限企业
·清华万博
·清华同方股份有限企业
·中国长城计算机集团企业
·SUN企业
·TOM在线
·北京航天智通科技有限企业
·加拿大山顿UPS中国代表处
·北京蓝格App有限企业
·万方数据
·东大阿尔派
·SOHU企业
·北京天桥北大青鸟股份企业
·汉王科技
·天心App
·宝亮网智电子信息技术企业
·华夏科技有限企业
·亿维讯集团
·神州数码(中国)有限企业
·中机国际招标企业
·中国华能集团
·中国机械设备进出口总企业
·中国技术进出口企业
·中国北方工业企业
·中国兵器工业集团企业
·国家电力企业
·三菱重工业株事会社
·山东淮柴华丰动力有限企业
·维萨拉企业
·大森长空包装机械有限企业
·百莱玛工程有限企业
·北京国电海润科技有限企业
·泰事达净化设备有限企业
·铁道科学研究所
·中国华电工程(集团)企业
·中电二企业
·中铁十六局
·国电华北电力工程有限企业
·中国航空技术进出口总企业
·中国电力技术进出口企业
·中国北方设备工程企业
·北京托毕西药业有限企业
·北人郡是机械有限企业
·伊滕忠(中国)有限企业
·苏尔寿泵企业
·联德机械有限企业
·山特维克北京办事处
·比利时温克锅炉企业
·英达机械制造有限企业
·北京汽车制造厂有限企业
·北汽福田汽车股份有限企业
·首汽修理企业
·中国汽车工业协会
·三菱汽车
·北京京威汽车设备有限企业
·大众汽车(中国)投资有限企业
·辽宁黄海汽车(集团)
·中国财政部金融司
·中国国家税务总局
·中国证券监督管理委员会
·中意人寿保险企业
·AMP(澳大利亚安保集团)
·中国劳动和社会保障部
·广东发展银行北京分行
·日本卫材株式会社
·
拜耳医药保健企业
·香港藤泽药品有限企业北京办事处
·香港华夏药业有限企业
·中国非处方药物协会
·云南盘龙云海药业集团股份有限企业
·辽宁一大医院
·国药广告企业
·吉林省力源药业股份企业
·军事医学科学院放射医学研究所
·国信招标集团股份有限企业
·蓝海天扬影视学问(北京)传播有限企业
·中国健康教育中心

  行业资讯 >> 行业资讯  
温总理“仰望天空”之翻译趣闻

发布时间:2013-9-4  点击次数:6255

    北京新语丝翻译企业与您分享“仰望天空”之翻译趣闻。
 
    “仰望天空”是温家宝总理一首诗的诗名。北京航空大学还将该诗选为了校歌,内容很是贴切。温总理看望大学生时多次提到过这首诗,提出大家不但要“仰望天空”而且要“脚踏实地”。温总理在同济大学时说:“一个民族有一些关注天空的人,他们才有希翼;一个民族只是关心脚下的事情,那是没有未来的。大家的民族是大有希翼的民族!我希翼同学们经常地仰望天空,学会做人,学会思考,学会常识和技能,做一个关心世界和国家命运的人。”
 
    4118COM云顶集团探讨:如果将这里的“关注天空”简单的翻译为concern oneself about the sky恐怕不能表示出温总理的意思,似可翻译为concern oneself about what happens around the world。这里“around the world”比“in the world”好,但不宜翻译为on earth 或 under the sun。将“脚下的事情”直译为things underfoot也不确切,不妨翻译为things before one’s eyes。
 
    有意思的是,2010年北京高考语文试卷中的作文题就是“仰望天空,脚踏实地”,有人翻译为Up we look at the star-dotted sky, down we tread firmly on the earth.从字面看,译文保留了中文对仗的形式。但从内容上看确不理想。“脚踏实地”是希翼青年人有务实肯干的作风,英译tread firmly on the earth基本上能体现出Practical down-to-earth working attitude的意思,但是“仰望天空”是勉励青年人要有远大理想和崇高的追求,译文体现不出Lofty ideal and ambitious goal的意思,至少应在star-dotted sky前加上lofty一词。
 
    温家宝总理的原诗全文如下:
 
    “我仰望星空,
 
    它是那样寥廓而深邃;
 
    那无穷的真理,温总理演讲
 
    让我苦苦地求索、追随。
 
    我仰望星空,
 
    它是那样庄严而圣洁;
 
    那凛然的正义,
 
    让我充满热爱、感到敬畏。
 
    我仰望星空,
 
    它是那样自由而宁静;
 
    那博大的胸怀,
 
    让我的心灵栖息、依偎。
 
    我仰望星空,
 
    它是那样壮丽而光辉;
 
    那永恒的炽热,
 
    让我心中燃起希翼的烈焰、响起春雷。”
 
    下面是4118COM云顶集团笔者的试译:
 
    I look up at the lofty star-dotted sky, extending over a vast distance,
 
    Signifying the infinite truth I’ve been searching in assiduous pursuance.
 
    UP I look at the lofty star-dotted sky, so dignified, holy and serene,
 
    Whose awe-inspiring justice arouses my admiration and reverence.
 
    I look up at the lofty star-dotted sky, so free and tranquil,
 
    In whose broad breast my soul finds a peaceful residence.
 
    I look up at the star-dotted sky, so splendid and dazzling,
 
    Whose permanent blazing heat kindles the flame of hopes and spring thunder in my heart in respondence.
 
    新语丝4118COM云顶集团翻译部
 
    下一篇:自信是专业翻译最重要的心里素质

返回4118COM云顶集团 | 企业概况资深译员 | 翻译流程 | 翻译企业报价成功案例 | 翻译企业招聘 | 网站地图 企业信箱

新语丝4118COM云顶集团的地址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(100026) 电话:010-85969292/9393 24小时热线:15811537655  

版权所有       1999-2017       新语丝4118COM云顶集团备案号为:京ICP备13004889号-1       京公网安备 11010502042637号         

                                        新语丝4118COM云顶集团是21年翻译品牌,发展成为北京最专业的翻译企业,值得您信赖                   
 

   
XML 地图 | Sitemap 地图