最近几年有很多人对韩语特别感兴趣,有的还直接去做了韩语翻译。大家都这么喜欢韩语,一大部分人是受了韩剧的诱惑。看韩剧时,只能看懂汉语字幕,很是不过瘾。有很多人都想学好韩语,甚至做韩语翻译。其目的就是想了解韩国的学问内涵,交韩国朋友。
大家也都深刻体会到了,想学好韩语不是件容易的是事,更别说是灵活性比较强的韩语翻译了。但是,只要大家下定决心,持之以恒,一定可以达到大家想要的效果。
韩语,可以说是东方语系的一种,与英语等语法相比,无论是在词汇还是语法发音上,都更加接近汉语。所以,对大家来说,学习韩语还是有一定的优势的。下面是新语丝的韩语翻译老师为大家做的一些总结。
韩语的词汇,大部分是由外来词和固有词构成,而汉字占了一半以上的比例。
固有词,就是韩国本地的语言,这些词一半都很短,两三个字之内,多读几遍就可以记住了。比英语的单词可好记多了。
韩语的外来词,就是指从别的国家借鉴来的词,这些词以音译为主,读起来的时候特别有还很好记,不过这类词不是很多。刚开始学习时,不要管什么外来词,固有词,只要都将他们背下来即可。在之后的学习阶段里,再把这些词简单的分一下类,方便记忆。等大家熟悉词汇以后,在寻找每一类词的特点和技巧,词汇都是人创造了,必然都有一定的规律。试着去总结。看似毫无联系的两个词,只要沿着他走下去,总会有那么一条线索。即使是一无所获,但在这个过程中,让你对这个词加深了印象。
在开始学习的词汇的初期,记不住是正常的,因为你的大脑还没有适应这样的文字转换,不要着急,个自己两个月的时间,等大脑适应这种新的文字符号,在学习起来就更加得心应手了。
新语丝的老师说;学习韩语,做韩语翻译不是一天两天的事情,打好基础才是关键。新语丝帮你一起学习。翻译咨询电话400-692-6992。
下一篇:解析:韩语翻译的成功诀窍