翻译顾名思义就是把一种语言换为另一种语言,其中图形、符号、含义不变。那么对于翻译企业来说,这样的业务量也在逐年上升着。那么翻译可以被分为几个类别呢?下面大家就来详细了解一下。
第一、人工翻译
以前在没有专业的翻译App的时候,翻译企业的员工都是通过人工手动来翻译各类资料、文件。直到现在人工翻译又可以被分为:笔译、口译、视译和同声传译。由于视译和同声传译的难度最大,这类人才相对很不好招聘。
但是每年国家都有定向培养。人工翻译的优势就是可以有针对性的翻译材料且不出现明显的错误。
第二、机器翻译
早在1974年,美国的科学家们就开始研究通过机器对资料进行翻译的工作。直到上个世纪80年代,这个专业App终于问世了。无论是英语、法语、日语等,大家都可以通过App将其大致的意思翻译出来,然后再通过人工进行内容修改。
虽然相关的App已经推行出来,但是至今还不够完美,所以目前世界上的科学家还在继续研究着。不过现在翻译企业的员工都通过人工和App翻译的结合来完成翻译工作。
通过翻译企业的员工先容,大家了解到了翻译的类别有两大中,其中还有很多小类别。看来翻译不仅仅是们专业,也是一门深奥的知识,才使得它的种类逐渐的增多了起来。
|