说起奥林匹克运动会,相信谁都没有忘记2008年时奥林匹克运动会的车水马龙,人声鼎沸的场景,北京有来自各个国家的人,但由于语言不通,肯定是需要用到陪同口译人员的。毕竟关乎着国家的颜面,所以对陪同口译人员的要求就是一定是高水平的。毕竟这样的盛况、这样的振奋人心的场景更是体现出我国语言团队的时候。所以,高水平的陪同口译人员成为关键元素之一。
当然,由于他们有从事不同方面的工作,比如:和奥运相关的各种国际会议、资讯发布会、比赛场馆的相关信息、领导人以及运动员的采访等。随处都能按到的就是陪同口译人员的身影,他们也会奥林匹克运动会忙碌着。所以,陪同口译人员要想免去尴尬,极高的口译能力是成为一个陪同口译人员的基础。
因此,在和翻译企业合作的时候,就要找一家可以提供高质量口译服务的企业,这就需要对市场上的众多翻译企业进行考验和筛选了。有些企业已经拥有较长的从业经验,以及较多的陪同口译的经历。那些经验丰富的口译人员更能够面对陪同任务的时候,做出较快的反应。
此外,陪同口译人员在接到任务以后,一定要针对赛事常识多做了解,对其中的一些标准发音、礼仪要多了解。挑选出那些反应灵敏的、表达流畅的人才更能提高翻译的成功率。在赛事开始之前,要多收集相关资料,口译中那些属于可能会遇到,要多总结,随时准备应对突发状况。
|