翻译企业专业标准当前的社会已经形成了经济全球化,在这样的背景下,要想走出国门,走向国际市场发展,一定是需要借助翻译企业的。但面对市场上的众多翻译企业,他们所提供的质量实在让人不敢恭维,参差不齐的。可是什么样的翻译企业才更专业呢?
专业翻译企业具备的特点
虽然当前翻译市场发展形式一片红火,但并未对此制定什么明确的标准。在这样的情况下,客户要想在众多企业中找到合适的去合作,实在挑战就太大了。所以,对于翻译企业的选择,始终值得大家思考。但好的翻译企业一定是具备这样几点的。

翻译方式要明确
目前来看,常见的翻译方式有口译、笔译、机器翻译和本地化翻译几种。客户在前期咨询的时候,要先把自己的立场表达出来,并咨询翻译企业能够提供的翻译方式,然后有针对性的选择和沟通。
良好的办公地点
环境的好与坏,直接能够体现出一家企业的实力情况。有很多很小的企业,甚至是翻译作坊,他们门槛很低,但所能够提供的质量其实也是让人怀疑的。好的环境应该是有合适的场所供客户上门进行文件交替和洽谈。

成立时间和资质
翻译企业成立的时间较短的话,基本上还未形成自己的客户群体,也就是资源。还包括服务流程不够稳定,术语库还不够等。此外,专业的企业也会有自己的官网,这同时也是用来宣传的一个入口。
下一篇:北京专业翻译企业解读如何选择合同翻译