普通级
如果是这个级别的客户,相对来说要简单的多,译员在翻译过程中,只需要让译文做到通常就可以了。也就是说,这几个级别的译文只要能够满足日常阅读,并没有什么明显的低级的错误就可以了。所以,翻译企业的收费标准这个级别还是比较容易的。
专业级
如果是这个级别,客户是需要满足特定的翻译需求的,要求翻译企业方面给客户提供的服务需要做到高质量。比如:排版服务,对于不同表格、图纸和图片等相对来说要稍微复杂一些的排版需满足需求。
高级
如果是这个级别的话,客户一般需要参加不同商务会议、展会、招投标以及研讨会等,这些文件需要满足一定的规章制度、合同法规和法律文件等。所以,译文需要做到绝对的严谨,错误率可以说需达到零。
特别级
通常情况下,译文如果需要用于出版的话,基本上都是在国外的一些报纸和期刊上,或者是一些官方网站中。因而,要求会更高一些,自然对应的翻译企业的收费标准也会高很多。通常译员需要是某个领域的专家,有着深厚的背景。
下一篇:北京英语翻译企业分享商务谈判翻译技巧