4118COM云顶集团

新语丝翻译企业是一家专业的翻译企业,是值得您信赖的翻译企业,在2014年新语丝翻译企业成为中国译协公布的全国首批53家“诚信承诺”翻译企业成员之一,大家会信守承诺打造百年诚信翻译品牌

4118COM云顶集团  |  关于大家  | 翻译项目 |  翻译体系 |  翻译案例 |  翻译报价 | 翻译加盟 |  翻译团队 |  联系大家 English 

·北京汽车
·首都医科大学
·中国传媒大学
·人民教育出版社
·中国石油
·中国国电集团
·中国华电集团
·北京中医药大学
·深圳能源
·中国玻璃
·化工大学
·用友App股份有限企业
·岩谷产业株式会社
·瑞美林格投资咨询有限企业
·清华万博
·清华同方股份有限企业
·中国长城计算机集团企业
·SUN企业
·TOM在线
·北京航天智通科技有限企业
·加拿大山顿UPS中国代表处
·北京蓝格App有限企业
·万方数据
·东大阿尔派
·SOHU企业
·北京天桥北大青鸟股份企业
·汉王科技
·天心App
·宝亮网智电子信息技术企业
·华夏科技有限企业
·亿维讯集团
·神州数码(中国)有限企业
·中机国际招标企业
·中国华能集团
·中国机械设备进出口总企业
·中国技术进出口企业
·中国北方工业企业
·中国兵器工业集团企业
·国家电力企业
·三菱重工业株事会社
·山东淮柴华丰动力有限企业
·维萨拉企业
·大森长空包装机械有限企业
·百莱玛工程有限企业
·北京国电海润科技有限企业
·泰事达净化设备有限企业
·铁道科学研究所
·中国华电工程(集团)企业
·中电二企业
·中铁十六局
·国电华北电力工程有限企业
·中国航空技术进出口总企业
·中国电力技术进出口企业
·中国北方设备工程企业
·北京托毕西药业有限企业
·北人郡是机械有限企业
·伊滕忠(中国)有限企业
·苏尔寿泵企业
·联德机械有限企业
·山特维克北京办事处
·比利时温克锅炉企业
·英达机械制造有限企业
·北京汽车制造厂有限企业
·北汽福田汽车股份有限企业
·首汽修理企业
·中国汽车工业协会
·三菱汽车
·北京京威汽车设备有限企业
·大众汽车(中国)投资有限企业
·辽宁黄海汽车(集团)
·中国财政部金融司
·中国国家税务总局
·中国证券监督管理委员会
·中意人寿保险企业
·AMP(澳大利亚安保集团)
·中国劳动和社会保障部
·广东发展银行北京分行
·日本卫材株式会社
·
拜耳医药保健企业
·香港藤泽药品有限企业北京办事处
·香港华夏药业有限企业
·中国非处方药物协会
·云南盘龙云海药业集团股份有限企业
·辽宁一大医院
·国药广告企业
·吉林省力源药业股份企业
·军事医学科学院放射医学研究所
·国信招标集团股份有限企业
·蓝海天扬影视学问(北京)传播有限企业
·中国健康教育中心

 
4118COM云顶集团:恭祝4118COM云顶集团入选国家级中国信用企业(CCECS)!官方推荐,诚信品牌!中国译协推荐翻译企业!

新语丝政府翻译服务

发布时间:2011-3-4  点击次数:16143


     

    随着我国综合国力的不断增强,政府的外事活动频繁,政府为主导的大型投资项目也日益增多,这都离不开翻译的服务。政府外交及媒介传播更需要高水准的翻译服务。如:从国家新华社到全国乃至世界各地的新华分社、资讯媒体、电视传真、报刊杂志,每天都有大量的电讯稿和各种信息需要翻译。

 

    如大家党及国家的各界代表大会的会议文献,全世界都很关切,怎能不及时翻译及时向世界传播呢?

 

    新语丝成立十三年来,以卓越的翻译品质、高效的团队服务,赢得了广大客户的信赖与好评,并与有关中央国家机关、政府职能部门、国有企事业单位等,建立起了长期稳定的服务合作关系。新语丝翻译竭诚为国家的建设添砖加瓦。

 

 

               

 

 

    新语丝服务合作的国家机关部门包括:国家财政部、国家农业部、国家商务部、国家科技部、国家信息产业部、国家发改委、国资委、中国工商总局、国家总工会国家证卷协会、国家轻工总会等。

         
 
翻译项目包括:
 

(一)国家部委分类
  1
、国家发改委翻译
1)国家高技术产业发展重大专项计划;

2)国家高技术产业化示范工程;

3)国家高技术产业化光电子专项计划;

4)国家高技术西部专项计划;

5)国家高技术产业化信息网络专项计划;

6)国家技术创新计划;

7)国家振兴App产业行动计划;

8)高技术产业化新材料专项计划;

9)中小企业发展专项补助基金;

10)现代农业高技术示范工程;

11)生物医学工程高技术产业化专项计划;

12)国家高技术产业化电子、新型电子元器件专项计划;

13)利用国债资金建设优良林木种苗繁育高技术产业化示范工程。
  2
、科技部翻译
1)火炬计划;

2)星火计划;

3)科技攻关计划;

4)国家重点新产品计划;

5)科技成果推广计划;

6)高技术研究发展计划(863计划);

7973计划;

8)中小企业技术创新基金;

9)科技成果转化基金;

10)农业科技成果转化基金;

11)技术创新工程。
  3
、信息产业部翻译
1)国家振兴App产业行动计划;

2)电子发展基金。
  4
、农业部翻译
1)农业科技跨越计划;

2)丰收计划;

3948计划;
4)科教兴农和可持续发展综合示范县工程;

5)节水农业示范基地工程。
  5
、商务部翻译(财政部)
1)高技术出口产品技改项目贴息或无偿支撑;

2)中小企业开拓国际市场专项基金。
(二)省、市支撑项目
1
、技改项目
主要以贴息方式支撑,也有部份无偿支撑。省发改委、省经委、省财政厅、市经委等均有此类项目的支撑。
2
、科技攻关项目
省科技厅、市科技局每年有此类项目支撑。
3
、技改或基建项目中购置进口设备、国产设备的抵税或免税:此项由省、市经委办理。
4
、技术创新项目
已列入国家或省经、市级重大新产品或科技攻关计划,有查新报告、专利、科技成果等,均可申请该项目的支撑。支撑方式主要为贴息或无偿。此项仍向省或市经委申请。
三、项目申报的基本要求
项目申报并要获得支撑,原则上须符合以下条件:
1
、符合国家、省、市的产业政策和投资导向指南;
2
、符合国家、省、市十一五规划精神并列入《中长期科学和技术发展规划纲要》中的重点产业和优先主题;
3
、符合国家和当地的环保、安全要求;
4
、符合当年项目申报的政策指南和支撑重点。

 

 

政府名称翻译大全

 

 

The People’s Republic of China (P. R. China) 中华人民共和国
Province (Hebei Province) 省(河北省)
Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区(沧州区)
Municipality (Beijing Municipality) 市(北京市)
City (Cangzhou City) 市(沧州市)
County (Cangxian County) 县(沧县)
Autonomous 自治 (Autonomous District [ Prefecture/ County])(自治区[区/区])
Capital (Provincial Capital) 省会(省会)
Communist Party of China 中国共产党
National Party Congress 全国代表大会
Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大)
First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会)
Central Committee 中央委员会
member of the Central Committee 中央委员
alternate member of the Central Committee 候补中央委员
Political Bureau 政治局
member of the Political Bureau 政治局委员
alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员
Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会
member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委
Secretariat of the Central Committee 中央书记处
General Secretary 总书记
Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会
Military Commission of the Central Committee 中央军事委员会
International Liaison Department 对外联络部
Organization Department 组织部
United Front Work Department 统战部
Propaganda Department 宣传部
State President 国家主席
President of PRC 中华人民共和国主席
Vice President of PRC 中华人民共和国副主席
National People's Congress 全国人民代表大会
Standing Committee 常务委员会
Chairman 委员长
Vice Chairpersons 副委员长
Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员
Central Military Committee 中央军事委员会
Chairman 主席
Vice Chairman 副主席
CMC Members 委员
Supreme People's Court 最高人民法院
President 最高人民法院院长
Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院
Procurator-General 最高人民检察院检察长
State Council 国务院
Premier 总理
Vice Premier 副总理
State Councillors 国务委员
Ministry of Foreign Affairs 外交部
Ministry of National Defense 国防部
State Development Planning Commission 国家发展计划委员会
State Economic and Trade Commission 国家经济贸易委员会
Ministry of Education 教育部
Ministry of Science and Technology 科学技术部
Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会
State Ethnic Affairs Commission 国家民族事务委员会
Ministry of Public Security 公安部
Ministry of State Security 安全部
Ministry of Supervision 监察部
Ministry of Civil Affairs 民政部
Ministry of Justice 司法部
Ministry of Finance 财政部
Ministry of Personnel 人事部
Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部
Ministry of Land and Natural Resources 国土资源部
Ministry of Construction 建设部
Ministry of Railways 铁道部
Ministry of Communications 交通部
Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息产业部
Ministry of Water Resources 水利部
Ministry of Agriculture 农业部
Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 对外贸易经济合作部
Ministry of Culture 学问部
Ministry of Health 卫生部
State Family Planning Commission 国家计划生育委员会
People's Bank of China 中国人民银行
Auditing Administration 审计署
Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议
National Committee 全国委员会
Vice-Chairpersons 副主席
democratic party 民主党派
Revolutionary Committee of the Kuomintang 中国国民党革命委员会(民革)
China Democratic League 中国民主同盟(民盟)
China Democratic National Construction Association 中国民主建国会(民建)
China Association Promoting Democracy 中国民主促进会(民进)
Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中国农工民主党
China Zhi Gong Dang 中国致公党
Jiu San Society 九三学社
Taiwan Democratic self-government 台湾民主自治同盟(台盟)
people's organization 人民团体
All-China Federation of Trade Unions 中华全国总工会(全总)
Communist Youth League of China 中国共产主义青年团(共青团)
All-China Federation of Youth 中华全国青年联合会(全国青联)
All-China Students' Federation 中华全国学生联合会(全国学联)
China Young Pioneers 中国少年先锋队(少先队)
All-China Women's Federation 中华全国妇女联合会(全国妇联)
China Association for Science and Technology 中国科学技术协会(中国科协)
China Federation of Literary and Art Circles 中国文学艺术界联合会(文联)
All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国归国华侨联合会(全国侨联)
China Welfare Institute 中国福利会
Red Cross Society of China 中国红十字会
Chinese People's Liberation Army 中国人民解放军
Headquarters of the General Staff 总参谋部
General Political Department 总政治部
General Logistics Department 总后勤部
General Armament Department 总装备部
 

新语丝翻译──国际权威翻译机构──政府翻译服务的首选翻译企业

 

返回4118COM云顶集团 | 企业概况资深译员 | 翻译流程 | 翻译企业报价成功案例 | 翻译企业招聘 | 网站地图 企业信箱

新语丝4118COM云顶集团的地址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(100026) 电话:010-85969292/9393 24小时热线:15811537655  

版权所有       1999-2017       新语丝4118COM云顶集团备案号为:京ICP备13004889号-1       京公网安备 11010502042637号         

                                        新语丝4118COM云顶集团是21年翻译品牌,发展成为北京最专业的翻译企业,值得您信赖                   
 

   
XML 地图 | Sitemap 地图